文章最后更新时间:2022-12-22 23:11:32,由管理员负责审核发布,若内容或图片失效,请留言反馈!
(一)文章概述
《核舟记》选自清代张潮编撰的《虞初新志》,是明朝文学家魏学洢创作的一篇说明文。此文细致地描写了一件微雕工艺品——“核舟”的形象,其构思精巧,形象逼真,反映了中国古代雕刻艺术的卓越成就,表达了作者对王叔远精湛技术的赞美,以及对中国古代劳动人民的勤劳与智慧的高度赞扬。全文语言生动平实、洗练,“核舟”的形象刻画得十分具体,其上的人物亦描绘得逼真而又生动,这些都无不体现了作者细腻的文笔。
(二)作者简介
魏学洢(约1596—约1625),字子敬,中国明朝末嘉善(今属浙江省嘉兴市)人,明朝末年的散文作家。是当地有名的秀才,也是一代明臣魏大中的长子,其一生短暂,未做过官,好学善文,著有《茅檐集》。被清代人张潮收入《虞初新志》的《核舟记》,是其代表作。
(三)三行对译
明有奇巧人 曰王叔远,能以 径寸之木,为宫室、器皿(mǐn) 、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因 势 象形,各具情态。(翻译句子)
奇巧人:手艺奇妙精巧的人。 曰:名叫、叫做。 以:用。 径:直径。 之:的。 木:树木。 为:做,这里指雕刻。 器皿:盛东西的日常用具。 罔:无、没有。 因:顺着、就着。 势:形状、样子。 象:模似。 情:神情。 态:姿态。
明朝有个手艺奇妙精巧的人,叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,以及飞鸟、走兽、树木、石头,全都是就着材料原来的样子模拟某些东西的形状的,各有各的神情姿态。
尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。(翻译句子)
尝:曾经。 贻:赠。 余:我。 盖:大概、原来是。 泛:泛舟。 云:句尾语气词。
他曾经送给我一个用桃核雕成的小船,刻的是苏东坡在赤壁泛舟游览的情景。
舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)许。
约:大约。 有:同“又”,放在整数与零数之间。 奇:零数、余数。 可:大约。 黍:又叫黍子,去皮后叫黄米。 许:表约数。
小船从头到尾长大约八分多一点儿,大约有两个黄米粒那么高。
中轩 敞者为舱,箬(ruò)篷覆之。(翻译句子)
轩:高。 敞:宽敞。 为:是。 箬篷:用箬竹叶做成的船篷。 之:代词,代指“船舱”。
中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做成的船篷覆盖着它。
旁开小窗,左右各四,共八扇。
开:开设。
旁边开有小窗,左右各四扇,一共八扇。
启窗而观,雕栏相望 焉。
启:打开。 而:表修饰。 望:对着。 焉:语气词。
打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。
闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁(sǎn)之。
之:代窗。 则:就。 徐:缓缓地。 兴:起。 石青:一种青翠色颜料,这里译为用石青。 糁:用颜料等涂上。 之,代词,指字的凹处。
关上它,就见右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻着字的凹处。
船头坐三人,中峨冠(guān)而多髯(rán)者为东坡(翻译句子),佛印居右,鲁直居左。
峨:高。 冠:帽子。 峨冠:名词作动词,戴着高高的帽子。 而:表并列,并且。 髯:两腮的胡子,这里泛指胡须。 为:是。
船头坐着三个人:中间戴着高高的帽子、长着浓密胡子的人是苏东坡,佛印坐在右边,黄鲁直坐在左边。
苏、黄共阅一手卷。
阅:阅读、看。
苏东坡、黄鲁直共同看着一幅书画长卷。
东坡右手执 卷端,左手抚鲁直背。
执:持、握。 卷端:画卷的右端。下文“卷末”,指手卷的左端。
东坡的右手拿着手卷的右端,左手抚着鲁直的背。
鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。(翻译句子)
语:说话。
鲁直左手拿着手卷的左端,右手指着手卷,好像在说什么似的。
东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶(zhě)中。(翻译句子)
现:露出。 其:代词,指他们的。 比:靠近。
东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各自略微侧着身子,他们紧靠着的两膝,都隐蔽在手卷下边的衣褶里。(意思是说,从衣褶上可以看出相并的两膝的轮廓)
佛印绝类弥(mí)勒,袒(tǎn)胸露(lù)乳(rǔ),矫(jiǎo)首昂视,神情与苏、黄不属(shǔ)。(翻译句子)
绝:极、非常。 类:像。 矫:举。 属(shǔ):类似。
佛印极像弥勒佛,敞胸露怀,抬头仰望,神情跟苏、黄不相类似。
卧右膝,诎(qū)右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数(shǔ)也。
卧:平放着。 诎:弯曲。 而:表并列,并且。 之:代词,代左膝。 可:可以。 历历:分明的样子。
他平放着右膝,弯着右臂支撑在船上,并且竖起他的左膝,左臂挂着念珠挨着左膝——念珠可以清清楚楚地数出来。
舟尾横卧一楫(jí),楫左右舟子各一人。
楫:船桨。 舟子:撑船的人。
船尾横放着一支船桨,船桨的左右两边各有一名撑船的人。
居右者椎(chuí)髻(jì)仰面,左手倚一衡木,右手攀(pān)右趾,若啸呼状。
椎髻:梳着椎形发髻,名作动词。 衡:通“横”。 攀:拉、牵、挽,这里可翻译为“扳”。 若:好像。 状:……的样子。
位于右边的船工梳着椎形发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚趾,好像在大声喊叫的样子。
居左者右手拿着蒲葵扇,左手抚茶炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。(翻译句子)
其:代词,那。 视:目光。 端:端正。 容:神色。 寂:平静。 然:……的样子。
位于左边的船工右手拿着一把蒲葵扇,左手轻按着火炉,炉上有一把水壶,那个人的眼睛正视着(茶炉),神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。
其 船背稍夷(yí),则题名其上,文曰“天启壬(rén) 戌(xū) 秋日,虞(yú)山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。
其:代词,那。 船背:船顶。 夷:平。 题:题写。 其:代词,船顶。 曰:是。甫:男子美称,多附于字之后。 钩画:笔画。 了了:清楚明白。 其:代词,代字。 墨,黑色。
那船的顶部较平,作者的名字就题写在上面,文字是“天启王戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,字迹细小得像蚊子的脚一样,笔画清清楚楚,字的颜色是黑的。
又用 篆(zhuàn)章一,文曰“初平山人”,其色丹。
用:这里是“刻着”的意思。 篆章:篆字图章。 丹:朱红色。
还刻着篆字图章一枚,文字是:“初平山人”,字的颜色是红的。
通计一舟,为人五;为窗八;为箬(ruò)篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆(zhuàn)文,为字共三十有(yòu)四。
通:全部、总。 为:刻。 有:同“又”,连接零数和整数。
总计在一条船上,刻了人五个,窗八扇;刻了竹篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和篆文,刻的字共三十四个。
而计其长曾(zēng)不盈寸。(翻译句子)
而:表转折。 其:代词,指核舟。 曾:竟然。 盈:满。
可是计算它的长度竟然不满一寸。
盖简桃核修狭者为之。(翻译句子)
简:挑选。 修狭:长而窄。 为:做,这里指雕刻。 之:代词,代“核舟”。
原来是挑选长而窄的桃核刻成的。
嘻,技亦灵怪矣哉!
矣哉:“矣”和“哉“连用,有加重惊叹语气的作用。
啊,技艺也真神奇啊!
(四) 重点字词:
一、通假字
1.虞山王毅叔远甫刻(甫——通“父”,在古代是对男子的尊称。)
2.舟首尾长约八分有奇(有—— 通“又”,用来连接整数和零数。)
3.为字共三十有四(有——通“又”,用于连接整数和零数。)
4.诎右臂支船(诎——通“屈”,弯曲)
5.左手倚一衡木(衡——通“横”,横着的。)
二、一字多义
1.奇:
明有奇巧人曰王叔远 (奇妙)
舟首尾长约八分有奇 (零数,余数)
2.有:
明有奇巧人曰王叔远 (表存在的动词,与“无”相对)
舟首尾长约八分有奇 ( 通“又”,加上,用在整数和零数之间。)
3.为:
为宫室、器皿、人物 ( 做,这里是雕刻的意思。)
中轩敞者为舱 (是)
4.可:
高可二黍许 (大约)
珠可历历数也 (可以)
5.端:
东坡右手执卷端 (名词,“画卷的一端(右端)”)
其人视端容寂 (形容词,“端正、正”)
6.者:
中轩敞者为舱 (......的部分)
居右者椎髻仰面(......的人)
7.曰:
明有奇巧人曰王叔远 (叫作)
文曰:天启壬戌秋日 (是)
8.扇:
旁开小窗,左右各四,共八扇 (量词)
居左者右手执蒲葵扇 (扇子)
9.启:
启窗而观,雕栏相望焉 (打开)
天启壬戌秋日 (明熹宗朱由校年号)
10.而:
中峨冠而多髯者为东坡 (表并列)
启窗而观(表修饰)
11.以:
能以径寸之木 (用)
以至鸟兽、木石 (以及)
12.木
能以径寸之木 (木头)
以至鸟兽、木石 (树木)
13.语:
如有所语(说话)
此中人语云(告诉)
14.云:
盖大苏泛赤壁云(语气助词,无实际意义)
此中人语云(说)
三、古今异义
1、卧右膝:卧
古义:平放。
今义:躺下,躺着的样子
2、其两膝相比者:比
古义:靠近。
今义:两个事物进行比较。
3、高可二黍许:可
古义:大约。
今义:可以。
4、盖简桃核修狭者为之:简
古义:通“拣”,挑拣。
今义:简单,容易。
5、而计其长曾不盈寸:曾
古义:竟然。
今义:曾经
6、高可二黍许:许
古义:表约数
今义:答应或表示猜测
7、约八分有奇:奇
古义:零数、余数
今义:不成双的(跟“偶”相对)
四、词类活用
(1)中轩敞者为舱,箬篷覆之(箬篷:名词作状语,用箬竹叶做的船篷)
(2)石青糁之(石青:名词作状语,用石青。糁:名词用做动词,用颜料等涂上)
(3)中峨冠而多髯者为东坡(峨冠:名词用作动词,戴着高高的帽子)
(4)居右者椎髻仰面 (椎髻:名词作动词,梳着椎形发髻)
五、特殊句式
1、倒装句
尝贻余核舟一,原句应为:尝贻余一核舟。
又用篆章一,原句应为:又用一篆章。
盖简桃核修狭者为之,原句应为:盖简修狭桃核为之。
细若蚊足,原句应为:若蚊足细。
其两膝相比者,原句应为:其相比者两膝。
2、省略句
(1)则题名其上,省略于,原句应为:则题名于其上。
(2)各隐卷底衣褶中,省略于,原句应为:各隐于卷底衣褶中
3、双重否定句
(1)罔不因势象形:全都是按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象。
(2)罔,没有;无。
(3)罔不,无不;全都。
(4)因,顺着;就着。
(5)象,模仿,这里指雕刻。
4、判断句
盖大苏泛赤壁云(“大苏泛赤壁”是主谓词组,在句中充当谓语,说核舟刻的是什么,主语承上一分句宾语省略:核舟。“盖”,副词,相当于“大概”。)
中轩敞者为舱 中峨冠而多髯者为东坡(以上两句用动词“为”表示判断)
5、固定结构
如有所语(“有所”,固定格式,意思是“有……的人,或东西,或事情。”“所”字后面一定是动词,“所”与后面的动词组成的“所”字结构,充当“有”的宾语)
发表评论